Wang Yi the non militarization of the South China Sea needs the efforts of the countries inside and -txc.cc

Wang Yi: the South China Sea to non military region outside the country to work together – Beijing, China News Agency, Beijing, February 17 (reporter Jiang Tao) "the South China Sea is non military needs related countries in and outside the region to make a try." China foreign minister Wang Yi 17, said in Beijing. The same day, Wang Yi in Beijing with Australian Foreign Minister Bishop held diplomatic and strategic dialogue Australia third met with reporters after. In answer to a reporter’s question, Wang Yi said. Wang Yi said, China deployed limited, necessary defense facilities in the Nansha islands garrison, is exercised in accordance with international law any sovereign state right of self preservation and self-defense, without rebuke, has nothing to do with the military. "I hope the media pay more attention to the lighthouse in Chinese stationed reef has been built, and the upcoming construction of meteorological observation, forecast fishing shelter emergency emergency facilities, this is the largest Chinese as the South China Sea coastal state for the international community to provide public service products." Wang Yi said. Wang Yi stressed that the demilitarization of the interests of all parties, but non military not only for a single country, nor the implementation of double or multiple standards. The South China Sea is non military needs related countries in and outside the region to make a try. Wang Yi said, we note that just the end of the U.S. – ASEAN leaders meeting joint statement. "The United States and ASEAN committed demilitarized, hope this commitment can do." The Philippines had unilaterally filed arbitration case on the South China Sea, Wang Yi said on that day, China does not accept Philippines’s arbitration case on the South China Sea, it is in accordance with the law. It is understood that Chinese joined the "United Nations Convention on the law of the sea" in 2006, according to article 298th of the Convention to give rights, published on issues of territorial sovereignty and maritime rights issues does not accept arbitration to exclude statements. "Now the China government certainly will continue to adhere to this position. And there are more than 30 countries worldwide, including Australia, have made similar statements excluded." Wang Yi said. Wang Yi stressed that Philippines insisted on promoting arbitration practice is that do not for. First of all, Philippines without consulting China, unilaterally filed for arbitration, in violation of the general international practice when required by the parties agree to arbitration; secondly, in violation of a number and signed through bilateral consultations and negotiations to resolve the dispute agreement; furthermore, in violation of the president of Philippines signed the "Declaration on the conduct of parties in the South China Sea" fourth. That is directly related to the sovereignty of the state to solve the South China Sea disputes through friendly consultations and negotiations; finally, in violation of the conditions should be filed for arbitration all bilateral common sense way. (end)

王毅:南海非军事化需要域内外国家一道努力-中新网   中新社北京2月17日电 (记者 蒋涛)“南海非军事化需要有关域内和域外国家一道作出努力。”中国外交部长王毅17日在北京说。   当天,王毅在北京与澳大利亚外长毕晓普举行第三轮中澳外交与战略对话后共同会见记者。在回答记者提问时,王毅作上述表示。   王毅表示,中方在驻守的有关南沙岛礁上部署有限、必要的防卫设施,是行使根据国际法赋予任何主权国家的自保权和自卫权,无可非议,与军事化无关。   “希望媒体更多关注中国在驻守岛礁上已经建成的灯塔,以及即将建设的气象观察预报、渔船避风救险应急设施,这是中国作为南海最大沿岸国为国际社会提供的公共服务产品。”王毅说。   王毅强调,非军事化符合各方利益,但非军事化不能仅仅针对单一国家,也不能实施双重或多重标准。南海非军事化需要有关域内和域外国家一道作出努力。   王毅说,我们注意到刚刚结束的美国―东盟领导人非正式会议联合声明。“美方和东盟承诺实施非军事化,希望这一承诺说到做到。”   对菲律宾此前单方面提起南海仲裁案,王毅当天表示,中方不接受菲律宾提出的南海仲裁案,恰恰是依法行事。   据知,中国加入《联合国海洋法公约》后,于2006年依据公约第298条所赋予的权利,公开发表了在涉及领土主权和海洋权益问题上不接受仲裁的排除性声明。   “现在的中国政府当然要继续坚持这一立场。而且全球有30多个国家,包括澳大利亚,都作出了类似的排除性声明。”王毅说。   王毅强调,菲律宾执意推进仲裁的做法是明知不可为而为之。首先,菲律宾不经与中方协商,单方面强行提起仲裁,违反了仲裁需由当事方同意的一般国际实践;其次,违反了和中方签署的多项通过双边协商谈判解决有关争议的协议;再者,违反了菲律宾总统签字的《南海各方行为宣言》第四条,即由直接有关的主权国家通过友好磋商和谈判来解决南海有关争端的规定;最后,违反了提起仲裁的前提条件应是穷尽所有双边途径的常识。(完)相关的主题文章: